搜索结果: 共找到3,143条关于 文言文翻译 的信息

全部3,143个结果中的第1-10条 用时0.020秒

文言文翻译有妙法

《语文课程标准》中,要求初中生能“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容”。而在各类考试时,这“理解基本内容”常常以翻译的题型出现,即将文言语句或小段用现代汉语翻译出来。有些考生对此束手无策或不知如何入手,其实,文言文翻译是有法可循的:翻译的总原则是直译为主,意译为辅。翻译的步骤是:“解词;...

文言文翻译有妙法

《语文课程标准》中,要求初中生能“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容”。而在各类考试时,这“理解基本内容”常常以翻译的题型出现,即将文言语句或小段用现代汉语翻译出来。有些考生对此束手无策或不知如何入手,其实,文言文翻译是有法可循的:翻译的总原则是直译为主,意译为辅。翻译的步骤是:“解词;...

中考文言文翻译方法:选

选:就是选择,文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。例:威天下不以兵革之利。兵是一个多义词,它有兵器;士兵、军队、军事、战争等义项。例句中的兵翻译时应选择兵器。为便于同学们记忆,特将文言文翻译方法编成一段顺口溜:文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名;...

中考文言文翻译方法:替

替:就是替换。1、用现代词汇替换古代词汇。把古词替换成同义或近义的现代词或词组。例1:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。这句中的愚,要换成我:悉,要换成都:咨,要换成商量。例2:先帝不以臣卑鄙中的卑鄙要换成出身卑微,见识短浅。2、把文言文中的固定结构替换成现代词或结构。例:然则:换成既然这样,;...

中考文言文翻译方法:意

意:即意译,就是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。文言文中的一些修辞格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直译的要恰当处理,将其意译。1、互文不可直译互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。例1:秦时明月汉时关译句:秦汉时的明月,秦汉时的关。例;...

中考文言文翻译方法:缩

缩:就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。译句:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。【我要纠错】责任编辑:明明小白;...

中考文言文翻译方法:直

直:即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等翻译的今译方法。对于文言文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则,在考查过程中是不能算作准取得翻译。例:清荣峻茂,良多趣味。译句:水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。【我要纠错】责任编辑:明明小白;...

中考文言文翻译方法:扩

扩:就是扩展。1、把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。例:更若役,复若赋,则如何?译句:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?役、赋扩展为双音节词。2、对于一些紧缩复句或言简义丰的句子,在翻译时,要根据句义扩展其内容,才能使意思表达清楚。例:怀敌附远,何招而不至?译句:使敌人降服;...

中考文言文翻译方法:留

留:就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。例:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。译句:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。庆历四年为年号,巴陵郡是地名,可直接保留。【我要纠错】责任编辑:明明小白;...

中考文言文翻译方法:调

调:就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有四种情况:1、前置谓语后移例:甚矣!汝之不惠。可调成汝之不惠甚矣。2、后置定语前移例:群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。可调成能面刺寡人之过群臣吏民。3;...