搜索结果: 共找到16,189条关于 文化与翻译 的信息

全部16,189个结果中的第1-10条 用时0.121秒

文化翻译文化“传真”

文化翻译文化“传真”谢建平*(湖南工程学院[北院]外语外贸系,湖南湘潭411104)摘要:本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译,即对文化以及语言的“表层”与“深层”结构进行研究,探索文化翻译的内在联系和客观规律;;...

文化翻译

文化翻译Culture:Itisthetotalityofthespiritual,intellectual,andartisticattitudessharedbyagroup,includingitstradition,habits,socialcustoms,morals,laws,;...

国际广告文化翻译

以及消费者的心理、行为从而影响各国广告活动。国际广告是跨国界、跨文化的商品营销的宣传形式,它面临的不单是语言的转换问题。如果只简单地把国内成功的广告翻译成进口国文字直接搬出去,后果往往是不好的。因为国际广告与国内广告相比要面临语言、传统习惯、法规、教育、自然环境、宗教、经济状况等差异问题。中国的国际;...

文学翻译中的文化传达与读者

体现在素有语言关怀传统的翻译理论领域则表现为“文化热”在翻译界的兴起。在《当代美国翻译理论》一书中,郭建中教授提到近二十年来翻译研究的两个明显的趋向:一是交际理论在翻译理论上的体现,二是对文化转换的重视深刻动摇了重视语言转换的传统。换言之,因为交际与文化都具有以人为本人的特质,人文关怀在翻译界已经;...

英汉习语文化差异及翻译

承载着不同民族的文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。本文试图借助语用学的理论,对英汉习语的翻译作一些探索。美国哲学教授H.P.Grice在他的Meaning一书中把话语的意义分为自然意义(naturalmeaning)和非自然意义(;...

文化翻译--赵启正谈对外传播中的翻译事业

变日语,再由日语变汉语的。与之相比较,近代以来,我们中国的词汇输入到外语中的就较少。也就是说,我们在近代中国文化方面对外国的影响是较弱的。1894年甲午战争爆发前,日本每年要翻译100—200种中国的书,而甲午海战之后立刻降到了每年2、3种。那时,日本人认为学习中国的时代过去了,没有必要再向中国学习;...

六级翻译练习:中式餐饮文化

请将下面这段话翻译成英文:当来中国的游客发现一桌标准的8人晚宴有4道凉菜、4道热菜,并配以汤和米饭时,他们往往会感到惊讶。一桌标准的宴席(banquet)包括4~8道准备好的凉菜,8道热菜每次只上1道热菜,以及2-4道观赏大菜(whole-sizedshowpiecedish)。同坐一张桌子的人;...

英语四级翻译练习及答案解析:数字文化

翻译题目吉利数字(auspiciousnumber)在中国文化一直起着重要的作用。不少人认为数字6、8、9吉利,因为它们跟一些具有积极含义的汉字发音相同或相近。如8与发的发音相似,象征着繁荣和财富;9与久发音一样,意为长长久久。因此,很多人在选择手机号码和车牌号码(;...

英语六级翻译强化训练:中国茶文化

翻译原文】中国是茶的故乡。唐代以前,中国茶叶通过陆路和水路出口,先是出口到日本和朝鲜,之后出口到印度和中亚。明清时期,出口到了阿拉伯半岛(ArabianPeninsula)。17世纪早期,中国茶叶出口到欧洲,自此,欧洲的上层阶级开始饮茶。中国文化渗透着茶的精神,全国有很多种茶叶、茶馆、茶的传说、;...

英语四六级翻译热点词:中国文化

Part1中国文化四大发明thefourgreatinventionsofancientChina火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针thecompass文房四宝FourTreasuresoftheStudy笔writingbrush墨inkstick纸;...